“serve”、“service”、“servant”这三个词虽然有一定关联,但在词性和含义上有明显区别:
serve
词性:动词。
含义及用法:最基本的意思是“为……服务;招待;供应”等。例如:The waiter served us coffee.(服务员给我们端来了咖啡。)在这里表示“招待、提供” ;She serves the customers patiently in the store every day.(她每天在商店里耐心地为顾客服务。)体现“为……服务” ;This dish serves four people.(这道菜够四个人吃。)则是“供……食用”的意思。此外,serve还有“服役;发球”等含义,如He served in the army for five years.(他在军队服役了五年。)
service
词性:既可以作名词,也可以作动词。
含义及用法:作名词时,意为“服务;服务机构;维修;业务”等。例如:The hotel provides good service.(酒店提供优质的服务。)这里指“服务”;a travel service(一家旅行社),表示“服务机构”;My car is in the garage for service.(我的车在修理厂维修。)意思是“维修”。作动词时,主要意思是“维修;保养”,例如:I need to service my bike.(我需要保养我的自行车。)
servant
词性:名词。
含义及用法:意思是“仆人;佣人” ,指受雇为他人做家务或提供其他服务的人。例如:In the past, rich families often had many servants.(过去,富裕家庭常常有很多仆人。 )